Aug
11th
Files under Unbestimmt | Posted by admin
Du kennst das? da kommt ne Mail, du weisst schon genau, das es wieder eine Viagra oder Börsenspam ist, aber du hast keine Ahnung, was das Topic zu bedeuten hat?
Wir haben dazu direkt den Translator von google befragt und die Übersetzungen sind teilweise noch bescheuerter als das ursprüngliche.
Hier ein paar ausgewählte:
- Judge joins Da Vinci fun with a code of his own
Richter tritt Spaß Da Vinci Code mit einem seiner eigenen - Mit und schaffen Sie das was Frauen wollern!
ganz ehrlich find ich hier den Schreibfehler witzig… ^^ - Coongressman Videotaped Picking His Nosee
sorry, damit konnt auch google nix anfangen - Untere Kunden kommen einmal pro Stunde
wohin? woher? was machen die Oberen? - Chinesse court ddenies hiring feng shui master
ok, dann lieber Olympia gucken
- solubilizing acidulant
acidulant ist laut Google Säuerungsmittel, aber beim ersten Wort gibt google wieder auf… - sheboygan venae
ja nee, is klaa…
Wenn du auch sinnloses Zeug in deiner Mailbox findest, kannst du mir das gerne zukommen lassen.



